2012. február 11., szombat

Will It Snow For Christmas - feliratok

Magyar cím: Fog havazni karácsonykor?
Koreai sorozat
Műfaj: romantikus dráma
Részek száma: 16

Szereplők:
Cha Kang Jin - Go Soo
Kang Jin (tizenéves) - Kim Soo Hyun
Han Ji Wan - Han Ye Seul
Ji Wan (tizenéves) - Nam Ji Hyun
Lee Woo Jung - Sun Woo Sun
Park Tae Joon - Song Jong Ho


Cha Kang Jin (Kim Soo Hyun, Go Soo) jó tanuló, látszólag csendes, hallgatag és magának való, de valójában ez a higgadt külső csak a megfeszített önuralom eredménye. Az apja otthagyta, az élete örökös költözködés városról városra, iskolából iskolába, a nyughatatlan, rovott múltú anyjával és féltestvérével. Amikor visszaköltöznek az anya szülővárosába, Kang Jin megismerkedik a szintén középiskolás Han Ji Wannal (Nam Ji Hyun, Han Ye Seul). A lány látszólag mindenben az ellentéte: hebrencs, kétbalkezes, indulatos, és a tanulásban sem jeleskedik. A két fiatal között mégis lassan kibontakozik valamiféle lelki rokonság és megértés, ami talán tovább is fejlődhetne közöttük – csakhogy egy váratlan tragédia miatt hamar elválnak az útjaik. Ráadásul nem is sejtik, hogy a múltban, még a születésük előtt történt valami, ami eleve megpecsételi a kettejük kapcsolatát.
Eltelik 8 év és Cha Kang Jin már sikeres építészmérnök. Részt vesz egy kollégája eljegyzésén, és döbbenten kapja fel a fejét a menyasszony nevének hallatán...


Érdekesség, hogy az egyik főszereplő Song Jong Ho, aki a The Princess’ Man című sorozatban a rossz útra tért Shin Myun szerepét játszotta.
Továbbá az első pár részben felbukkan Kim Soo Hyun, a Dream High és a The Moon That Embraces The Sun sztárja, valamint „Csábmester” a Sungkyungkwan Scandal-ból, illetve Nam Ji Hyun, aki a tizenéves Deokman szerepét alakította a Queen Seon Duk-ban.

A részek letölthetők: itt (a linket nem próbáltam ki, remélhetőleg működik. Ha így van, akkor minél előbb tanácsos letölteni, mielőtt megszűnik a lehetőség. Ha valaki tud másik letöltési helyet, kérem, hogy a hozzászólásoknál jelezze!)
A magyar fordítás alapjául a WithS2 angol feliratai szolgáltak. Köszönet nekik ezért!
Kérlek, hogy a szabályokat tartsátok be, ez mindannyiunk érdeke. Emlékeztetőül:
- Ez egy ingyenes rajongói felirat. Csak magánjellegű felhasználásra!
- Hardsubbolni, más neve alatt terjeszteni tilos, pénzért meg főképp!
- Egyéb letöltőhelyekre, fájl- és videomegosztó oldalakra ne tegyétek ki, sem egészében, sem részleteiben! Ha meg akarjátok osztani valakivel, hivatkozzatok a blogomra.

Projekt befejezése: 2012.10.19.
Feliratok: 1-16. rész

174 megjegyzés:

  1. köszi szépen, hogy elkezded fordítani! :)
    kíváncsian várom milyen lesz! :):D

    VálaszTörlés
  2. A tartalom, na és persze a szereplők alapján érdekesnek ígérkezik. Köszönöm szépen, hogy fordítod, és meg is osztod velünk a feliratokat. Hálás vagyok érte!

    VálaszTörlés
  3. Köszönöm szépen Jackimi, hogy elkezdted fordítani, már nagyon vártam ezt a sorozatot!

    Min Rin

    VálaszTörlés
  4. Kíváncsi lettem a sorozatra. Nálad mindig lehet találni valami érdekeset. Köszönöm a feliratot.

    VálaszTörlés
  5. Köszi, hogy fordítod a sorozatot, érdekesnek tűnik a tartalom alapján. Cila

    VálaszTörlés
  6. Köszi az új rész fordítását!

    VálaszTörlés
  7. Köszi szépen az újabb rész feliratát!

    VálaszTörlés
  8. Csak most vettem észre az új részt. Köszönöm!

    VálaszTörlés
  9. Az újabb részt, én is csak most vettem észre. Megnéztem az első részt:))) Jóó:))) Köszönöm!

    VálaszTörlés
  10. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  11. Nagyon szépen köszönöm Jackimi! Nemsokára elkezdem nézni.

    VálaszTörlés
  12. Kedves Jackimi! Köszönöm, hogy fordítod ezt a sorozatot! A megadott helyen már nem működik a letőltés, helyette a:http://www.sharemovie.biz/k-drama-will-it-snow-for-christmas-2009.html ajánlom.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Micike4, köszönöm a linket, javítottam a bejegyzésben. Sajnos egyre-másra szűnnek meg a letöltési lehetőségek :-(

      Törlés
  13. Most látom csak én is, hogy van friss felirat, köszi szépen, nagy meglepetés ez most nekem.

    VálaszTörlés
  14. Nagyon szépen köszönöm a 4. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  15. Köszönöm a 4. rész fordítását!

    VálaszTörlés
  16. Kedves Jackimi! Köszönöm a 4. rész felíratát!

    VálaszTörlés
  17. Kedves Jackimi, nagyon szépen köszönöm a 4. rész fordítását,és kellemes Húsvéti ünnepeket kívánok!

    VálaszTörlés
  18. Szia Jackimi!

    Azt hiszem, ezután átszokom ide, a blogodra, így jobban figyelemmel lehet követni. :)
    Nagyon köszönöm a fordítást. Előre is kellemes hétvégét és Húsvéti ünnepeket!

    VálaszTörlés
  19. Szia Jackimi!
    Hogyan juthatok jelszóhoz?

    VálaszTörlés
  20. Drága Jackimi! Köszönöm szépen a legújabb feliratot! Áldott Húsvéti Ünnepeket kívánok!

    Min Rin

    VálaszTörlés
  21. Nagyon köszönöm a feliratokat, végre ( nem volt könnyű, így járnak a tudatlanok) rájöttem, hogyan tudok neked írni, és megköszönni a munkádat!!!

    VálaszTörlés
  22. Kedves Jackimi!Köszönöm az 5. rész feliratát.

    VálaszTörlés
  23. Nagyon szépen köszönöm az 5. rész feliratát! További szép Napot! :)

    VálaszTörlés
  24. Köszönöm az újabb feliratot -hova tűnt az esti köszönetem?:( vagy már nagyon álmos voltam , és mellé ütöttem:)!

    VálaszTörlés
  25. Köszönöm az újabb részt. Cila

    VálaszTörlés
  26. Kedves Jackimi!Köszönöm Neked az 5. részt!

    VálaszTörlés
  27. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  28. Bocsi az előző megjegyzésemet a Smile, You-hoz szántam.
    Sajnos itt a letöltés már nem elérhető. A DA-torrentről próbálkoztam, a HDTV-XViD-Han csak a 7. részig elérhető, de eddig csak a második rész jött le a többi áll. :(
    A RuTrackeren is megnéztem, de nem ez a verzió van fent.
    HDTVRip 720-s és TVRip-hez jó lenne-e vajon a felirat? Az OST is megvan itt. Megköszönném, ha tudnátok segíteni, hogy honnan töltsem le! :)

    VálaszTörlés
  29. Kedves Jackimi! köszi a fordítást, bár jelszó hiányában nem tudom kibontani..:( valahol lemaradhattam mert a Sorry I love you srt meg tök jól le jött.. Esetleg megtudhatnám a jelszót? Csak magánjellegű célra akarom használni és megnézni a sorit. További jó fordítást és még mindig nagyon jó a blogod. Hali

    VálaszTörlés
  30. Köszönöm az újabb részeket!

    VálaszTörlés
  31. Köszönöm az újabb részt!

    VálaszTörlés
  32. Nagyon szépen köszönöm az új részeket.

    VálaszTörlés
  33. Kedves Jackimi!
    Nagyon köszönöm, hogy elkezdted fordítani ezt a sorozatot. Mostanság sajnos nem volt időm, semmit nézni, de végre jön egy kis nyugis időszak így beletudok kezdeni. :) Nagyon köszönöm a feliratokat és a letöltési lehetőséget is.

    VálaszTörlés
  34. Kedves Jackimi! Köszönöm az újabb részeket!

    VálaszTörlés
  35. Kedves Jackimi!köszönöm hogy el kezdted fordítani a sorozatot,ez az egyik kedvencem,jelszót hogy tudok szerezni?

    VálaszTörlés
  36. Köszönöm a 8. részt

    VálaszTörlés
  37. Megkérdezhetem,hogy hogyan lehet jelszóhoz jutni(magánjelleg)
    Előre is köszi :)

    VálaszTörlés
  38. Valaki segítene a jelszóval kapcsolatban? :)
    Köszi <3

    VálaszTörlés
  39. Nagyon szépen köszönöm a friss feliratokat, szeretem a fordításaidat.

    VálaszTörlés
  40. Köszi az újabb részt! :-D

    VálaszTörlés
  41. Kedves Jackimi! Köszönöm az újabb részeket is !

    VálaszTörlés
  42. Hálásan köszönöm az újabb részt!

    VálaszTörlés
  43. Nagyon köszönöm az újabb részt!!!

    VálaszTörlés
  44. Kedves Jackimi!Hálásan köszönöm a feliratokat.Kérdésem azokat a sorozatokat amit fordítasz az mind felfogod ide rakni?

    VálaszTörlés
  45. KedvesJackimi!Hálásan köszönöm.

    VálaszTörlés
  46. Szia Jackimi! Köszi a 10. részt!

    VálaszTörlés
  47. Köszönöm az új részeket!

    VálaszTörlés
  48. KedvesJackimi!Hálásan köszönöm a 10.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  49. Nagyon szépen köszönöm az újabb részt! :)

    VálaszTörlés
  50. Köszönöm a 10. részt!

    VálaszTörlés
  51. Köszönöm a 10. rész feliratát! Kitartást kívánok és további szép napot! :D

    VálaszTörlés
  52. Kedves Jackimi! Nagyon köszönöm az újabb részeket is!

    VálaszTörlés
  53. Nahát! :) Nagyon szépen köszönöm Jackimi az újabb részt! :D

    VálaszTörlés
  54. Ismét egy újabb rész, nagyon köszönöm.

    VálaszTörlés
  55. Hálásan köszönöm Jackimi az újabb részeket!!!

    VálaszTörlés
  56. Nagyon köszönöm a friss feliratokat. lehet, hogy nem várom meg az utolsót, és belekezdek. :)

    VálaszTörlés
  57. Szia Jackimi! Nagyon szépen köszönöm a feliratot! :)

    VálaszTörlés
  58. Kedves Jackimi!!!Hálásan köszönöm a 11.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  59. Kedevs Jackimi .Örülök ,hogy ráakadtam ,hogy ide is kiteszed a forditásodat .Köszönöm szépen a feliratot .

    VálaszTörlés
  60. http://doramax264.com/7649/will-it-snow-at-christmas-k-drama-210mbeps/
    innen lehet letölteni a safelinking oldalról.RAW formátum 230MB általában

    VálaszTörlés
  61. Kedves Jackimi Örülök ennek a sorozatnak és hogy innen letölthető a felirat. Köszönöm, de olvasom, hogy jelszóval védett. Légyszives írd meg hogy hol és hogyan kapható meg a jelszó!
    Válaszodat előre is köszönöm. üdv ququcs

    VálaszTörlés
  62. Nagyon nagyon szépen köszönöm az újabb részt! :)

    VálaszTörlés
  63. Köszönöm a 12. rész feliratát. :)

    VálaszTörlés
  64. Köszönöm ennek a résznek a feliratát is.

    VálaszTörlés
  65. Naqyon köszi a 12. rész feliratát. :)

    VálaszTörlés
  66. Kedves Jackimi! Nagyon köszönöm Neked az újabb részeket is!

    VálaszTörlés
  67. Szia Jackimi!!!Hálásan köszönöm a 12.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  68. Kedves Jackimi hálás köszönet önzetlen munkádért!

    VálaszTörlés
  69. Köszönöm ezt a filmet. Számomra ez egy széptörténet, igazán ajánlom mindenkinek. Nagyon kedves figura ez a főszereplő srác.Go soo-t még semmilyen filmben nem láttam, Gyönyörű a hangja, és jó színész ez itt bebizonyosodott. Köszönöm a munkádat.

    VálaszTörlés
  70. Szia Jackimi!

    Írtam e-mail-t légyszíves nézd meg.D-addicts -on is!

    Köszönet a fordításért..

    VálaszTörlés
  71. Kedves Jackimi!

    Ezt a fordításodat is megtaláltam . Elnézést kérek a mohóságomért, de ha lehetséges , és megbízol bennem , akkor szeretném ennek is elkérni a letöltési lehetőségét, ill. a kódját!

    Előre is nagyon köszönöm!

    Üdv . Hikatrina27

    VálaszTörlés
  72. Szia Jackimi!

    Köszönöm hogy fordítást,viszont szeretném elkérni a jelszót
    amivel kitudom bontani.Érdeklődtem már egy másik oldalon de úgy látszik oda ritkán lépsz be,és ott csak a 9.részig van meg a felirat.
    Előre is köszönöm...

    VálaszTörlés
  73. Köszönöm az új részt! Lassan a célegyenesbe ér a fordítás.

    VálaszTörlés
  74. Nagyon szépen köszönöm az újabb részt+ :(

    VálaszTörlés
  75. Köszönöm szépen a 13.rész feliratát is .:))

    VálaszTörlés
  76. Köszönöm én is a 13. részt!

    VálaszTörlés
  77. Jaj de egy új meg lepi ! Köszönt érte!

    VálaszTörlés
  78. Szia Mindenki!Tudna Valaki segíteni?
    Letöltve a szövegfájl,beírva a jelszó,de a totál commander most ezt a zip -et nem akarja megnyitni.Telepítsek külső kicsomagolót,de minek,ha más fájlokat eddig megnyitott.Lehet hogy összeakadnának.Már korábban is ért ilyen balsiker ,de akkor rar -t akartam kicsomagolni.Azt gondoltam arra hepciás,ezért kerültem a rar letöltést.Nagyon buta vagyok.SOS!!!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Javaslom a WinRar-t. Ez ingyenes program és nem fog "összeakadni" semmivel. Beírod a google-ba és rögtön kiadja, két perc sincs a telepítés és máris minden tömörített fájlt ki tudsz csomagolni egy pillanat alatt.

      Törlés
    2. Köszönöm,működik.nagyon boldog vagyok.Már bele is kukkantottam az első részbe,de először küldöm a hálámat.Így,és most nézem tovább.Szia, szép estét,szép mindent NEKED.

      Törlés
  79. Nagyon szépen köszönöm az új részt! :)

    VálaszTörlés
  80. Kedves Jackimi!
    AZ Új felirat várakozásában "kénytelen "voltam mégegyszer végignézni a sorit. Hát jól tettem, még nagyobb az élmény! A Nice Guy ismertetődben olvatam, hogy a legkedvesebb sorozataimak ugyanaz a forgatókönyv írója.Meglepődtem.. és nem tudod ki fordítja a NICE GUY:t , nagyon kiváncsivá tett!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Egyelőre nem tudok róla, hogy bevállalta volna valaki a fordítást.

      Törlés
  81. Köszönöm a 14. részt!

    VálaszTörlés
  82. köszönöm a fordítást.Tetszett aimkor a leányzó feloldotta magukat az önmarcangolás alól.

    VálaszTörlés
  83. Köszönöm szépen a 14.rész feliratát.:))

    VálaszTörlés
  84. Szia Jackimi!!!Hálásan köszönöm a 14.rész feliratát.

    VálaszTörlés
  85. Kedves Jackimi

    Nagyon szépen köszönöm a 14.részt. :)

    VálaszTörlés
  86. Köszönöm az újabb részt!

    VálaszTörlés
  87. Szia Jackimi!
    Szeretném elkérni a felirat jelszavát :)

    VálaszTörlés
  88. Szia Jackimi!

    Szeretném elkérni ennek a sorozatnak is a jelszavát - saját használatra. Kérdezném, hogy miként is történik ez?

    VálaszTörlés
  89. Jackimi!
    köszönöm az eddigi részeket, további jó munkát

    VálaszTörlés
  90. Szia Jackimi!
    Annyira megörültem, amikor megláttam, hogy van új rész, de nem tudom letölteni. Ha rákattintok a datán a letöltésre azt írja, hogy az oldal nem található.
    Köszönöm az utolsó előtti részt.

    VálaszTörlés
  91. Most sikerült! Köszi szépen.

    VálaszTörlés
  92. Köszönöm szépen a befejező részt.

    VálaszTörlés
  93. Szia Jackimi!Köszönöm

    VálaszTörlés
  94. Drága Jackimi! Hálásan köszönöm, hogy lefordítottad ezt a sorit és meg is osztottad velünk. Gratulálok a befejezéshez. Még nem kezdtem el, most már elrakom Karácsonyra, ha eddig nem néztem.

    VálaszTörlés
  95. Köszönöm a fordítást, már nagyon vártam az utolsó részt, hogy elkezdhessem. Ugyanis maratoni sorozatnéző vagyok, csak akkor kezdek hozzá, ha az összes rész elkészült.

    VálaszTörlés
  96. Kedves Jackimi! Nagyon köszönöm a fordítást!Szép hétvégét kívánok Neked!

    VálaszTörlés
  97. Kedves Jackimi .Köszönöm szépen ennek a sorozatnak a forditását és azt hogy elérhetö számunkra.Kellemes hétvégét kivánok neked.:))

    VálaszTörlés
  98. Köszönöm szépen az utolsó részek feliratait is, és gratulálok a sikeres befejezéshez. Hamarosan el is kezdem nézni. Hálás vagyok, hogy velünk is megosztottad a fordításod. :)

    VálaszTörlés
  99. Szia! Nagyon szépen köszönöm, hogy fordítottad ezt a doramát! Remek munkát végeztél!
    Csak így tovább! :) :)

    VálaszTörlés
  100. Nagyon szépen köszönöm a fordításodat!

    VálaszTörlés
  101. Köszönöm a munkádat! Most, hogy elkészült az utolsó rész fordítása is, végre megnézem. Hálám üldözni fog!

    VálaszTörlés
  102. Köszönöm a teljes fordítást,hálás vagyok hogy elérhetővé tetted.:))

    VálaszTörlés
  103. Kedves Jackimi!

    Hálásan köszönöm a teljes fordítást ! Egyelőre még egy darabig talonban van a sorozat, de mihamarabb szeretnék hozzákezdeni . Bizonyára tetszeni fog , hisz az eddigi fordításaid is bizonyították , hogy remek választásaid vannak !:)

    Üdv. Hikatrina27

    VálaszTörlés
  104. Kedves Jackimi!

    Köszönöm szépen a komplett fordítást, egy jelszót szeretnék kérni a feliratokhoz.

    Üdv.mormo

    VálaszTörlés
  105. Kedves Jackimi!

    Még csak most találtam rá a sorozatra, és nagyon örülök, hogy már végig van felirat, hálás köszönet érte ^.^ De nem tudom, hogy hol találom a D-Addicts linket, hogy utána el tudjam kérni a jelszót, lehet csak én vagyok ilyen béna XD De előre is köszi az infókat :)

    Andi

    VálaszTörlés
  106. Kedves Jackimi!
    Köszönöm a kódot és a munkádat

    VálaszTörlés
  107. Nagyon köszönöm a munkádat, örültem ennek a film választásodnak is.

    VálaszTörlés
  108. Hálás köszönetem a kódért és a fordításért!

    VálaszTörlés
  109. Sziasztok!
    Nem tudom, hogy lehet-e megjegyzést fűzni ehhez a sorozathoz, de nekem egy kis fejtőrést okozott. A fiú anyjával kapcsolatos. Szeretném, ha megosztanátok a véleményeteket. Most nem írok a problémámról hátha itt nem lehet ilyesmit írni, mert ahogy olvasom a hozzászólásokat ilyennel nem nagyon találkoztam. Nagyon jó sorozat és elgondolkodtam, hogy én mit tennék. Bocs, hogy ennyire hosszan írtam

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nyugodtan lehet hosszabban is véleményt kifejteni, azért van ez a rész. Sőt, örömmel veszem, mert tényleg elgondolkodtató a sorozat.

      Törlés
  110. Végre megtört a jég , és valaki el kezdett írni magáról a sorozatról is .Kb . a felénél tartok, és nekem is kavarognak a gondolatok a fejemben .Előre megpróbálom magamban folytatni a történet alakulását , de folyamatosan mellényúlok , hisz a koreai forgatókönyvírókra jellemző sajátos gondolatvilág mindig más irányba viszi a cselekményt ,mint ahogy az , az én átlagosnak számító európai agyamban kialakul. Ezért is tud magával ragadni ennyire , hogy bátran mondhatom , eddig teljesen leköt a cselekmény , és a karakterek is.
    Satan1 mire gondolsz konkrétan a főszereplő fiú édesanyjával kapcsolatban ?

    Jackimi ! Nem lesz probléma abból , ha egy egy fejtegetés spoileresre sikerül ?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Írjátok ki az ilyen részek elé, hogy SPOILER figyelmeztetésül azoknak, akik még nem látták, ennyi elég.

      Törlés
  111. Sziasztok!
    Szia Német Katalin!
    Mivel még csak a felénél tartasz, így nem akarom elárulni a problémámat az anyával kapcsolatban. Amikor leírtam az előző bejegyzésemet akkor még nem láttam a befejező részt. Egy kicsit választ kaptam a kérdésemre. Annyit azért leírnák, hogy elgondolkodtam, hogy én mit tennék a helyében. Mi lenne a helyes. Különben tényleg nem az a szokványos, sablonos sorozat. Nem vagyok az a nagyon írogatós fajta, de valahogy úgy éreztem, hogy bővebben kellene hozzá szólni.
    Sziasztok. Jó éjszakát. Jó sorozat nézést

    VálaszTörlés
  112. Kedves Jackimi,
    Örömmel láttam legújabb munkádnak elkészült feliratait, amit szeretnék saját használatra megnézni. Ezúton szeretném elkérni a jelszót. További munkáidhoz sok sikert és kitartást kívánok.
    Üdvözlettel: Dávid

    VálaszTörlés
  113. Kedves Jackimi, nagyon megörültem ennek a fordításnak, nagyon szeretném megnézni a filmet. Megkaphatnám a kódot én is? Hálásan köszönöm a munkádat! Üdv: Brigi

    VálaszTörlés
  114. Elérkeztem a sorozat végére . Pár dolog foglalkoztatott még a megtekintése után . Konkréten arra gondolok , hogy mennyire tud az ember elviselni annyi nehézséget , és csapást az életben , mint amennyit a főszereplőnk elbírt . Igaz , hogy ez csak egy kitalált történet , de az élet néha rácáfol erre , hisz ha nem is konkrétan ilyen nehézségek és drámák , de hasonlóak előfordulhatnak mindenki életében . Úgy érzem nagyon jól megfogalmazott , és megszerkesztett iskolapéldáját láthattuk annak , hogy ilyen reménytelennek tűnő helyzetekből is van kiút akkor , ha valakinek van elég akaratereje , és kitartása ahhoz , hogy túljusson ezeken a mélypontokon , és mindig újra tudja kezdeni az életét , ennyi őt ért igazságtalanság mellett is .
    Ami szintén csak megerősítést nyert a történet által , hogy nincs kimondottan fekete-fehér, ill. negatív -pozitív cselekedet , hisz mindennek meg van a magyarázata, és ezáltal az "úgymond" negatív szereplők is feloldozást
    nyernek .
    Ami viszont elég sok koreai drámában visszatérő motívum , és itt is megmutatkozott ,az a fajta önmarcangolás , hogy mindenért önmagukat hibáztatják , még akkor is , amikor nem kéne. Ez gondolom kultúrájuk, társadalmuk felépítettségéből fakad .Szegény fiúk rengeteget szenvednek emiatt , és a nagy megfelelni akarásuk is ebből fakadhat.
    Összességében remek sorozat volt , és újfent hálás köszönetem Jackimi, hogy megnézhettem magyarul !

    VálaszTörlés
  115. Kedves Jackimi!
    Nagyon köszönöm a feliratokat! :) Szeretettel gratulálok az újabb befejezett sorozatodhoz. A magyar címe apropójából decemberre ütemezem be. Vajon fehér Karácsonyunk lesz-e az idén?
    Sok örömet kívánok a további fordításaidhoz is! :D

    VálaszTörlés
  116. Kedves Jackimi! Nagyon köszönöm,hogy mgyarul is elérhetővé tetted ezt asorozatot. Most értem a végére és még mindig a hatása alatt vagyok. Tetszett a sorozat,de a nézése közben néha úgy éreztem,hogy több szenvedést már igazán nem bírhatnak el a főszereplők.Időnként torokszorító volt a történet. Cha Kang Jint játszó Go Soot ebben a filmben láttam előszőr, és ha nem tévedek, sajnos nincs is több magyarul elérhető filmje. Még egyszer ezer köszönet a feliratokért.

    VálaszTörlés
  117. Kedves Jackimi! Köszönöm a munkádat. Minden éjszaka úgy kell figyelmeztetnem magam, hogy még aznap dolgoznom kell. A történet annyira lebilincselő, hogy ha tehetném megállás nélkül nézném. Csak még egyet:) A kedvenc listám ismét bővült. Go Soo kedvelem akik ilyen hatást érnek el a hangjukkal. Ji Won cselekedetei meg olyan ismerősek. Zavarában teljesen mást mond. Mi lesz még. Köszönöm a varázslatot amik érnek engem.

    VálaszTörlés
  118. Szia Jackimi!
    Örülök, hogy rátaláltam az oldaladra, tetszenek az ajánlóid; és érdeklődnék, hogy lehet-e még igényelni a Will it snow for Christmas sorozatra jelszót? Boldog új évet kívánok, és sok sikert a további írásaidhoz, fordításaidhoz!
    szurkea

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia, Szürkeangyal!
      Légy szíves írj e-mailt!
      Jackimi

      Törlés
  119. Kedves Jackimi!
    Végignéztem a sorozatot, köszönet érte még egyszer, hogy lefordítottad! És ami a 11. rész svédcsavarját is felülmúlta: amint vége lett (igaz, nincs már karácsony), itt nálunk tényleg elkezdett hullani a hó!
    szurkea

    VálaszTörlés
  120. Szia Jackimi! :)

    Nagyon jól megírtad ennek a sorozatnak az ismertetőjét. :) Szeretnék érdeklődni, hogy lehet még jelszót kérni a Will it snow for Christmas-hoz? :)
    További jó munkát! :)

    VálaszTörlés
  121. Kedves Jackimi!
    Most értem a végére. Köszönöm szépen a munkád!
    A választásaidban sosem lehet csalódni, nem volt könnyű történet, de az a sorozat volt, amit nem lehetett abbahagyni, folyamatosan nézni kellett!
    Ahogy derülgettek ki a dolgok a vége felé, sokszor elgondolkodtam mit is csináltam volna ebben, vagy abban a helyzetben. Érdekes dolgokat produkál az élet, akár a filmekben, akár a valóságban. Jó történet volt. Megy a kedvencek közé. :-) fagi

    VálaszTörlés
  122. Szia Jackimi! Érdeklődni szeretnék, hogy kaphatnék-e jelszót a Will It Snow For Christmas sorozathoz? Nagyon régóta szeretném már megnézni:) köszönöm előre is:)

    VálaszTörlés
  123. Ezt a sorozatot is nagyon köszönöm.Mivel téli és a témája is adott.Ezért karácsonykor nézem meg:).Addig is nagyon köszönöm:)

    VálaszTörlés
  124. Kedves Jackimi!:)
    Nagy öröm ért, amikor rátaláltam erre az oldalra. Amikor van időm bele-bele olvasgatok a munkáidba.:) Viszont egy kis kikapcsolódásként szeretném ezt a sorozatot megnézi, már nagyon kíváncsi vagyok rá, hisz régen nem találtam feliratot hozzá. Esetleg meg tudnád adni a jelszavát? Természetesen csak saját szórakoztatásra!
    Köszönöm!:)

    VálaszTörlés
  125. Kedves Jackimi!
    Köszönöm szépen a fordításod! Én is szeretném megtudni a feliratcsomag jelszavát! Nem teszem fel sehova, csak a saját gépemen nézem! Nagyon szépen köszönöm!

    VálaszTörlés
  126. Kedves Jackimi!

    Nagyon szeretném megkapni a feliratok letöltéséhez szükséges jelszót.
    Köszönettel
    Akitaka5

    VálaszTörlés
  127. Kedves Jackimi!

    Én is szeretném elkérni a feliratok letöltéséhez szükséges jelszót. A feliratot csak saját gépemen szeretném megnézni.

    Köszönettel:
    lilike9100

    VálaszTörlés
  128. Kedves Jackimi! Nagyon szépen köszönöm a fordításodat, így lehetőségem volt megnézni ezt a jó kis sorozatot. Nagyon tetszett a történet, de bevallom, nem tudtam folyamatosan végignézni. Tartanom kellett szünetet, mert a szívem nem bírta egy idő után a sok szenvedést. Mikor azt hittem, hogy kész, ennél jobban nem lehet valakit gyötörni, a forgatókönyvíró bebizonyította, hogy de igen, lehet. A főszereplő párosunkat még nem láttam más sorozatban, de nagyon a szívemhez nőttek. Ahogy a második vonal is. SPOILER!!! Annak különösen örültem, hogy Song Jong Ho végre olyan sorozatban szerepel, ahol nem csak viszonzatlanul epekedik szíve hölgye után :-). SPOILER VÉGE. Az építészes részekben volt egy kis "mesefaktor", de ez nem rontott a történeten. Más sorozatban is megfigyeltem már, hogy a szakmai rész hagy kívánni valót maga után, de aki nem ezzel foglalkozik, annak ez fel sem tűnik. Sok témát felvetett, ami igencsak elgondolkodtatott, én vajon mit csinálnék ilyen helyzetben. Nem egyszerű, könnyed történet, de nagyon szívbemarkoló és tanulságos, jó színészi alakításokkal. Mégegyszer köszönöm a munkádat, hogy megnézhettem. Szia! Sznyegi

    VálaszTörlés
  129. Kedves Jackimi:)
    Nagyon jó az oldalad gyakran látogatok el ide:)
    Egyik kedves ismerősöm ajánlott egy doremát amit még nem láttam a Will It Snow For Christmas-t
    Szeretnék az előttem szólókhoz csatlakozni és elkérni magyar feliratot a doremához
    előre is nagyon szépen köszönöm

    VálaszTörlés
  130. Kedves Jackimi! A napokban fedeztem fel ezt a sorozatot, és ráadásul kész forditással. Nagyon tetszettt, és köszönöm szépen.
    Mné/Marika

    VálaszTörlés
  131. Nagyon szeretném megkapni a feliratok letöltéséhez szükséges jelszót.
    Köszönettel:
    Bella89

    VálaszTörlés
  132. Szia!Én is csatlakoznék az előttem szólókhoz.Én is szeretném megkapni a kódot a feliratokhoz.Lehetséges?Előre is köszönöm.Tóth Évi

    VálaszTörlés
  133. Kedves Jackimi! Nagyon köszönöm a munkádat! Ha nem okoz gondot én is szeretném elkérni a jelszót a felirat kibontásához! :) Ha jól sejtem igazán szívmelengető sorozat lenne így karácsony közeledtével. Előre is nagyon köszönöm! Kriszti :)

    VálaszTörlés
  134. Szia! Én is elszeretném kérni a jelszót a felirathoz.
    Előre is köszönöm. Andi

    VálaszTörlés
  135. Kedves Jackimi még csak most kezdtem ezt a sorozatot letölteni, a javasolt linked még működik, remélem végig míg nem végzek vele...Köszönöm a fordítói munkádat is! Az meg külön élvezet, hogy a szereplők mellett fel van tüntetve az eddigi filmjei...Szuper ötlet, nagy hiányt tölt be...legalábbis nálam xddd Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Most észleltem, hogy jelszó kellene, szeretném elkérni...Kata58

      Törlés
  136. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  137. Kedves Jackimi

    Most kezdtem elnézni a sorozatot. Kérlek küld el a felirat jelszavát. Köszi a munkát.

    Üdv.-. Tutuka

    VálaszTörlés
  138. Kedves Jackimi, nagyon szépen köszönöm a fordítást :)

    VálaszTörlés
  139. Szia, a jelszóval kapcsolatban irnek, hogy hogy is lehetne megtudni? Írtam emailt, de még semmi válasz.
    Előre is köszi

    VálaszTörlés
  140. Szia, nagyon szeretném a sorozatot megnézni, el tudnád küldeni a jelszót? Nagyon köszönöm, hogy lefordítottad.

    VálaszTörlés
  141. én amúgy az asiatorrentről töltöttem le nagyon jó minőségben :) van három meghívóm ha kér valaki :D :D ♥ ♥ :)

    VálaszTörlés
  142. Szia. Köszönöm szépen a sorozat fordítását, szeretném elkérni a felirathoz a jelszót. :)

    VálaszTörlés
  143. Kedves Jackimi!
    Küldtem neked e-mailt, de sajnos nem kaptam rá választ. Remélem azért él még a cím, és ezt is olvasod néha. Szeretnék kódot kérni a felirathoz. Nagyon köszönöm előre is,és természetesen a munkádat is köszönöm. Szép napot! Honey

    VálaszTörlés
  144. Szia Jackami!
    Szeretném elkérni a jelszót a felirat kitömörítéséhez. Köszönöm

    VálaszTörlés
  145. Sziasztok!
    Hiába a jelszó, valamiért nem működik! Megkaptam, köszönöm, viszont a kicsomagolásnál azonnal hibát ír ki, konkrétan azt, hogy az állomány már nem található... Le akartam szedni még 1x a letöltős linkről, viszont akkor meg már le sem tölti, ugyanúgy kiírja, hogy a fájl nem létezik...
    meg tudnátok nézni mi van vele?? köszi!!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kipróbáltam és nekem minden működött.
      Próbáld meg később újra letölteni, lehet, hogy csak a data.hu szórakozott.

      Törlés
  146. Kedves Jackami!
    Szeretném elkérni a jelszót, hogy a feliratot kitömöríthessem. Köszönöm szépen. üdv. Janka

    VálaszTörlés
  147. Kedves Jackimi!
    Köszönöm szépen a fordítást. Ehhez a sorozathoz is kérem, hogy küldd el a jelszót a kicsomagoláshoz: koti.margi@freemail.hu Köszi szépen.
    A sorozatot innen töltöttem le: http://koreandramax.in/k-drama/will-it-snow-for-christmas-2009/

    VálaszTörlés