2013. szeptember 15., vasárnap

SOROZATISMERTETŐ - Expect to Date (Várva várt románc)




Alternatív címek: Waiting for Love, Looking Forward to Romance, Hope for Love
Készült: 2013
Részek száma: 2
Műfaj: romantikus vígjáték
Szereplők:
BoA  (Athena: Goddess of War)
Choi Daniel (Baby-faced Beauty, The Musical, Ghost, School 2013)
Im Si Wan (Equator Man)
Kim Ji Won (To the Beautiful You)

Amilyen rövidke ez a két hosszabb sorozat közé ékelt, csak a napokban leadott minisorozat, olyan kurta lesz az én ismertetőm is. Choi Daniel sokak ismerőse lehet már, ha máshonnan nem, az év eleji iskolás sorozatból, a School 2013-ból. A másik főszereplő, BoA azonban számomra legalábbis teljesen új arc, ami nem csoda, mert elsősorban nem a színészi képességeiről, hanem a tánc- és énektudásáról híres Koreában. Hogy mennyire sikeresen teljesít a képernyőn, azt mindenki ítélje meg maga, aki úgy dönt, megnézi ezt a kis kétrészest, amelyhez alább találhatók a magyar feliratok.

A történet mondanivalója nem világrengető, de talán pont ezért kellemes levezetés lehet egy fajsúlyosabb néznivaló után - mivel alig hosszabb, mint valamelyik egyestés hollywoodi mozifilm. 
Yeon Ae (BoA), akinek a neve összecseng a "randizni" szóval, végzős egyetemista, aki egy incidens miatt úgy híresül el a diákok között, mint Poliplány. A róla készült kínos videót, amelyben a volt barátját élő polipokkal csépeli, az egyik kurzuson széles vásznú kivetítőn mutogatják. A barátnője ezért befizeti egy telefonos párkapcsolati tanácsadásra az előadást tartó randiguruhoz. Yeon Ae szeretné, ha normális szerelmi élete lenne, mint bárki másnak, ezért vonakodva bár, de belemegy, hogy kövesse az sms-ben küldött instrukciókat. Nem is sejti, hogy akitől tanácsokat kap, az nem a szakértő, hanem annak kissé eladósodott haverja, aki egy hónapra megkapta a randiguru telefonját. Bár Ki Dae (Choi Daniel) - akinek a neve nem véletlenül a "várni" szóval cseng össze - maga sem áll a helyzet magaslatán, ami a saját barátnőjét (Kim Ji Won) illeti, ám a tanácsai, úgy tűnik, végül beválnak; Yeon Ae találkozik egy rendesnek tűnő sráccal (Im Si Wan), akivel talán beindul a románc...


A magyar fordítással kapcsolatos szabályokat kérlek, tartsátok be, ez mindannyiunk érdeke:
- Ez egy ingyenes rajongói felirat. Csak magánjellegű felhasználásra!
- Hardsubbolni, más neve alatt terjeszteni tilos, pénzért meg főképp!
- Egyéb letöltőhelyekre, fájl- és videomegosztó oldalakra ne tegyétek ki, sem egészében, sem részleteiben! Ha meg akarjátok osztani valakivel, hivatkozzatok a blogomra.
A fentiek be nem tartása esetén azonnali hatállyal törlöm az összes feliratot! Megértéseteket köszönöm!
A videók letöltésére vonatkozóan az első részhez csatoltam az információkat.






26 megjegyzés:

  1. Drága Jackimi! Te egy angyal vagy! Pont délelőtt találtam rá erre a minisorozatra az egyik letöltőoldalon, igazából Choi Daniel-re figyeltem fel, már egy ideje az egyik kedvencemmé vált a pimasz vigyorával, affektáló beszédével! Tudom, hogy vannak nála sokkal jobbak, de én mégis kedvelem. El is határoztam, hogy akár felirat nélkül is végignézem, ha hamar nem vállalja be valaki. Erre jöttél te és megmentettél a google fordító használatától. Időnként szükség van a lazább, könnyebb történetekre is, ami pont arra jó, hogy szórakoztasson! Nekem tetszett a Musical-ben is. Köszönöm szépen Jackimi, igazán szép estét szereztél nekem!

    VálaszTörlés
  2. Nagyon köszönöm a fordítást, már olvastam róla. Örülök, hogy meg is nézhetem.

    VálaszTörlés
  3. Kedves Jackimi! Nagyon szépen köszönöm az 1.részt :D :D

    VálaszTörlés
  4. Szia! Én is nagyon köszönöm az első rész feliratát. :)

    VálaszTörlés
  5. Köszönöm az első rész feliratát!

    VálaszTörlés
  6. Kedves Jackimi!Hálásan köszönöm az 1.részt.

    VálaszTörlés
  7. Szia! Én magam is beterveztem a projektet, még az Ázsiaékköves Errorkával is beszéltem, mivel eredetileg ők akarták vinni. Most már nem érdemes lefordítanom....

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Nem tudtam, hogy többen is beterveztétek. Én nem is terveztem, csak egy hirtelen jött ötlet volt ez a fordítás.

      Törlés
  8. Én is nagyon szépen köszönöm az első rész fordítását, és a felirat megosztását. :)

    VálaszTörlés
  9. De nem gond...van más ötletem is.:D
    Mindenesetre köszönöm a feliratot!

    VálaszTörlés
  10. Köszönöm szépen az első rész feliratát.f.agi :-)

    VálaszTörlés
  11. BoA meg Siwan miatt nagyon vártam! Köszönöm a feliratot! :)

    VálaszTörlés
  12. Köszönöm a fordítást és a videó letöltési lehetőségeket.

    VálaszTörlés
  13. Nagyon köszönöm a 2. részt!

    VálaszTörlés
  14. Köszönöm a második részt.A videó részeket töltögetem.Neked is pihentető kikapcsolódást kívánok.Az ismertetőd,mint mindig,igazi kedvcsináló.

    VálaszTörlés
  15. Kedves Jackimi !!! Hálásan köszönöm a 2.részt is.

    VálaszTörlés
  16. Nagyon szépen köszönöm a 2.részt is :D :D

    VálaszTörlés
  17. Kedves Jackimi! Köszönöm szépen a 2. részt is. F.agi

    VálaszTörlés
  18. Nagyon szépen köszönöm az 1- és 2. rész feliratát.. :) Kiváncsian várom :)

    VálaszTörlés
  19. Nagyon szépen köszönöm a feliratokat!

    VálaszTörlés
  20. Kedves Jackimi!

    Sikerült végre rájönnöm, hogyan hagyhatok üzenetet az oldaladon. Jó, hogy a profil kijelölésénél újabb lehetőségeket raktál be.
    Először is hadd gratuláljak ehhez a színvonalas, sokrétű bloghoz! És természetesen hálás vagyok azokért a feliratokért is, amiket csak innen lehet letölteni.

    Nekem nagyon tetszett ez a kis románc, amibe sikerült elég sok csavart beleszőniük. Bohókásan indult a történet, aztán egyre komolyabbra fordultak a dolgok. A szereplők közül eddig csak Choi Daniellel találkoztam a Cyrano Agency c. mozifilmben, abban is hasonló karaktert alakított. BoA szerintem nem játszott rosszul (ahhoz képest, hogy azért ő elsősorban énekesnő), csak az zavart, hogy véleményem szerint jóval idősebbnek hat a koránál. 27 éves, mint Cho Daniel, de ő tűnt a legkorosabbnak. Im Si-wanról pedig egyáltalán nem feltételeztem, hogy már 25 éves, annyira gyerekes a külseje. Kim Ji-won karaktere kezdettől fogva idegesített, de mi lenne velünk, ha nem találnánk a filmekben olyat, akit lehet utálni?
    Köszönöm szépen a fordítást, kellemes perceket szereztél vele.

    VálaszTörlés
  21. Kedves Jackimi! Hálás köszönetem a feliratokért! Szép hétvégét! :) (Juci)

    VálaszTörlés
  22. Kedves Jackimi! Köszönöm szépen a feliratokat. Zsike

    VálaszTörlés
  23. Köszönöm szépen.
    Aranyos kis film, éppen két nehéz sorozat közé való.
    Köszönöm

    VálaszTörlés
  24. Kedves Jackimi! Nem lehetne a feliratokat újra feltölteni, mert a linkek már nem élnek? Előre is köszönöm!
    Nagyon szépen köszönöm a fordításaidat!!!

    VálaszTörlés