2014. július 2., szerda

SZÜLETÉSNAPI MEGLEPETÉS - My Girl sorozatismertető és felirat

3 ÉVES AZ ÉN VÉGTELEN TÖRTÉNETEM

3 éve, épp ma, július 2-án írtam az első bejegyzést a blogba. Gondoltam, ezt már meg kell ünnepelni valamivel. És a Hotel King kapcsán eszembe jutott, hogy a legeslegelső sorozatfordításomat soha nem publikáltam a neten. Ennek több oka is volt, de leginkább az, hogy akkoriban pont elkezdte egy csapat is készíteni hardsub verzióban, így se illendőnek, se hiánypótlónak nem tűnt az én fordításom közlése.
Mondjuk ez a tény azóta sem változott, de azért gondoltam, hogy meglepem vele a hűséges blogolvasóimat, mert hátha van valaki, aki szeretne megőrizni jó minőségű videókat és ehhez örülne egy magyar softsubnak.
Konkrétan arról a dél-koreai sorozatról van szó, amiben három Lee-t láthatunk a főszerepben (Lee Da Hae, Lee Dong Wook, Lee Jun Ki). Tehát:

My Girl

Álljon itt egy kis ismertető is, ha esetleg valaki nem hallott még róla, vagy nem tudta megnézni.




Készült: 2005
Részek száma: 16
Műfaj: romantikus vígjáték
Szereplők: 
Lee Dong Wook (Partner, Scent of a Woman, Wild Romance, Hotel King) 
Lee Da Hae (Robber, Chuno, Miss Ripley, IRIS 2, Hotel King) 
Lee Jun Ki (Time Between Dog and Wolf, Iljimae, Arang and the Magistrate, Two Weeks) 
Park Si Yeon (Bittersweet Life, Coffee House, Nice Guy)



Ju Yoo Rin (Lee Da Hae) gyerekkorától fogva a szerencsejáték-szenvedéllyel sújtott apjával vándorol Kelet-Ázsiában. Ennek köszönheti, hogy több nyelven beszél folyékonyan és a jég hátán is megél. Történetünk idején épp Jeju szigetén dolgozik idegenvezetőként, de úgy tűnik, innen is dobbantania kell, mert rátalálnak az apja hitelezői.
Seol Gong Chan (Lee Dong Wook) egészen más családi háttérrel rendelkezik - gazdag, művelt, komoly és felelősségteljes, ami el is várható Dél-Koreai egyik legfiatalabb szállodaigazgatójától.
A két eltérő jellemű és hátterű fiatal útjai többször is keresztezik egymást Jejun, és egyik találkozás sem fest túl jó képet Yoo Rin-ről - előbb a repülőgép felszállását akadályozza, amin épp Gong Chan utazik, később megpróbál egy könnyű balesetet kihasználni azért, hogy fájdalomdíjat csikarjon ki a gazdag aranyifjúból, végül pedig nem átallja learatni a mandarinjait, hogy abból is pénzre tegyen szert. Talán nem meglepő, ha ezek után a szállodaörökösben egy gátlástalan szélhámos benyomását kelti.
Hamarosan azonban mindkettejüknek kapóra jön a negatív imidzs. Gong Chan haldokló nagyapja annak idején kitagadta a lányát, aki akarata ellenére ment férjhez, de halála közeledtével szeretné felkutatni az asszony gyermekét, az ő elveszett lányunokáját. Ezzel a küldetéssel pedig Gong Chant bízza meg. A titkárnő megjegyzése felhívja a férfi a figyelmét a Yoo Rin és az eltűnt nagynéni fiatalkori fotója közötti hasonlóságra. Mivel hősnőnk pénzért szinte mindenféle feladatot hajlandó elvállalni, mi sem egyszerűbb, mint felbérelni, hogy játssza el a kórházban nagyapa elveszett unokáját, hogy az öregember békében hunyhassa le a szemét.
A kegyes csalás azonban túl jól sikerül, ugyanis a nagyapó a váratlan boldogságtól egyszeriben jobban lesz, Gong Chan és Yoo Rin pedig mind jobban és jobban belegabalyodik a saját hazugsága hálójába...
A My Girl ma már klasszikusnak számít, egyébként az egyik első dél-koreai sorozat volt, amit láttam, és azóta is nagy-nagy kedvenc. A Hong-nővérek "követték el", akik később olyan (számomra elég hullámzó színvonalú) sorozatokat tettek le az asztalra, mint a Delightful Girl Choon Hyang, Couple or Trouble, Hong Gil Dong, My Girlfriend is a Gumiho, BIG, The Master's Sun. Ezek közül volt olyan, amit kedveltem, volt olyan, amit imádtam, de olyan is, aminek nem jutottam tovább az első részén. A My Girl is szenved néhány sorozatbetegségtől és klisétől (vagy ami később vált klisévé), de nekem sokadszori nézésre is ültek a poénok. Szóval remélem, akad még olyan blogolvasó, akinek örömet okoznak a felirataim.

Letöltés: innen próbáljátok meg, habár egyik napról a másikra szűnnek meg a letöltőhelyek.
A magyar fordítással kapcsolatos szabályokat kérlek, tartsátok be, ez mindannyiunk érdeke:
- Ez egy ingyenes rajongói felirat. Csak magánjellegű felhasználásra!
- Hardsubbolni, más neve alatt terjeszteni tilos, pénzért meg főképp!
- Egyéb letöltőhelyekre, fájl- és videomegosztó oldalakra ne tegyétek ki, sem egészében, sem részleteiben! Ha meg akarjátok osztani valakivel, hivatkozzatok a blogomra.

(Az alábbi tartalom jelszóvédelemmel van ellátva! Jelszó a szokásos, új vendégek a fentiek betartása mellett e-mailben tudnak kérni a hozzáférést a profilomban található címen. Ha valakinek nem menne: Profil ->Kapcsolat alatt -> E-mail -> Katt jobb egérgombbal -> e-mailcím másolása. Igen, undok vagyok és lusta, ezért kommentbe írt e-mail címekre nem válaszolok!)

29 megjegyzés:

  1. koszonom szepen a munkadat sok boldpg szulinapot az oldalnak

    VálaszTörlés
  2. Köszönöm szépen a feliratot, nagyon hálás vagyok, hogy jó minőségben nézhetem meg a sorozatot:) Én is boldog szülinapot kívánok a blognak, nagy öröm olvasgatni:)

    VálaszTörlés
  3. Gratulálok a blog 3. évfordulójához, további sok 3.-at kívánok még.Egyúttal szeretném megköszönni a My Girlt fordítását, ez a hármas gárda bármikor
    siker.
    Köszönöm:Stefi

    VálaszTörlés
  4. Jackimi Kedves!

    Ezt a meglepetést! Nagyon szépen köszönöm a My Girl teljes forditását, esetleg tudnál letöltési oldalt is ajánlani a feliratodhoz? Köszönöm szépen mégegyszer. Szeretettel üdvözöllek: Ildikó

    VálaszTörlés
  5. Gratulálok a 3 éves évfordulódhoz és köszönöm Neked azt a sok szépet és jót, amiért nekünk dolgoztál. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
  6. Szia, boldog szülinapot és még ezen kívül nagyon sokat. :-D Köszi a feliratot.

    VálaszTörlés
  7. Köszi a publikálást mert a hardos verzió nagyon rossz minőségű arra rá kérdeznék hogy melyik verzióhoz van igazítva a felirat előre is köszi.

    VálaszTörlés
  8. Gratulálok, és még sok ilyen szép jubileumot kívánok! :-)
    Andi

    VálaszTörlés
  9. Boldog születésnapot!
    Köszönöm a feliratot.
    Nem fordítva szokott lenni?Mármint,hogy a szülinapos kap meglepetést?Köszönöm,hogy szülinapos vagy.Még nagyon sok közös évet kívánok NEKED és nekünk.Magdimama

    VálaszTörlés
  10. Még gyorsan annyit szeretnék írni,akit érdekel,hogy az Ázsia torrenten most aranytalléros a sorozat.Sziasztok.

    VálaszTörlés
  11. kedves Jackimi!
    Gratulálok az oldal 3. születésnapjához. Nagyon köszönöm az összes feliratot amivel szebbé tetted a napjaimat. Remélem még sokáig élvezhetem a koreai sorozatokat a te fordításaiddal.

    VálaszTörlés
  12. A szülinapra gratulálok, a My Girl fordítását nagyon szépen köszönöm, korábban sokat kerestem feliratot, ami nem volt, a hardot meg nem szeretem, hálás vagyok a fordításodért, hogy mégis megnézhetem az általad is klasszikusnak tartott sorozatot.
    szildor

    VálaszTörlés
  13. Kedves Jackimi!
    Gratulálok ehhez a szép évfordulóhoz és nagyon köszönöm a meglepi feliratokat. Én még nem láttam, igy örömmel viszem, kivánva Neked jó egészséget és minden jót a továbbiakban! F.ági

    VálaszTörlés
  14. Kedves Jackimi!
    Boldog Szülinapot! Nagyon köszönöm az eddigi fordításaidat, fantasztikusak! Remélem a jövőben is megörvendeztetsz minket a fordításaiddal :) További sok sikert és kitartást ! :D

    VálaszTörlés
  15. Gratulálok az oldal 3. születésnapjához. Nagyon köszönöm a My girl-t és az összes eddigi feliratodat is. Remélem még sokáig élvezhetem a koreai sorozatokat a te fordításoddal. Zsike

    VálaszTörlés
  16. Szia Jackimi!

    Gratulálok az oldal szülinapjához. Új vagyok még itt, légyszíves küldd el a jelszót a My Girl c. sorozat felirataihoz az email címemre:

    barteczka@gmail.com

    Előre is köszönöm!

    Üdv:
    Lesi

    U.i. Napra pontosan egyidős vagyok a sorozat főhősnőjével, Lee Da Hae-vel :)

    VálaszTörlés
  17. Kedves Jackimi!
    Boldog szülinapot kívánok! Nagyon szépen köszönöm az eddigi fordításaidat! Külön köszönöm a sok sorozat ismertetőt, értékelést.
    Csip

    VálaszTörlés
  18. Kedves Jackimi, gratulálok a blogod három éves évfordulójához. Midig érdeklődéssel olvasom a bejegyzéseidet. Bár a My Girl-t korábban már láttam hardsub-osan, de szerintem többször nézős sorozat. Köszönöm a feliratot hozzá. :)

    VálaszTörlés
  19. Boldog szülinapot a blognak!

    Egy apró megjegyzés a sorozathoz:
    Megszegi a Genfi Egyezmény a hadifoglyokkal való bánásmódról szóló részét. ;)

    VálaszTörlés
  20. Kedves Jackimi !
    Boldog Születésnapot Kívánok ennek a remek Blognak...és újra köszönöm minden fordításodat...Zsuzsianyu..

    VálaszTörlés
  21. Boldog szülinapot a blognak! Jackimi ismét megköszönöm az eddigi fordításaidat, A My Gyrl, meg örök kedvenc, jó lesz a Te fordításoddal ismét végig nézni.

    VálaszTörlés
  22. Köszönöm a sorozat fordítását!

    VálaszTörlés
  23. Kedves Jackimi!
    Szeretném elkérni a My Girl sorozathoz a feliratok jelszavát. A hardsubos verziót már láttam, de szeretném megnézni a te feliratoddal is. Ez egy nagyon jó sorozat, kíváncsi vagyok milyen lesz újból megnézni másik felirattal. Az e-mail-címem: szeles01@citromail.hu. Nagyon szépen köszönöm a többi fordításodat is. Tündi

    VálaszTörlés
  24. Kedves Jackimi!
    Örülök,hogy a blogodra találtam.
    Szeretném én is elkérni a My girl sorozat feliratához a jelszót.
    Az elmúlt időben nagy rajongója lettem Ázsiának és az ott készült filmeknek,sorozatoknak. Az említett sorinak láttam már az angol feliratos részeit,de mivel sikerült letölteni szívesen megnézném magyar felirattal is.
    Válaszod előre is köszönöm!
    Üdv:Delfike

    delfike74@gmail.com a levelezőcímem.

    VálaszTörlés
  25. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  26. Kedves Jackimi!
    Örülök, hogy megtaláltam az oldaladat. Szeretném elkérni a My Girl feliratait, ha elküldenéd az email-cimemre nagyon hálás lennék!
    Előre is köszönöm a válaszod
    Üdv Zsuzsa

    zsuzsa7108@freemail.hu

    VálaszTörlés
  27. Nagyon köszönöm ezt a kis sorozatot.:-)Már másodszorra nézem,de annyira szeretem,bármikor újra tudnám nézni....

    VálaszTörlés
  28. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  29. Szia Jackimi! Köszönöm szépen a feliratokat! Nagyon tetszett, anyuval már meg is néztük!
    Abban a kivételes helyzetben vagyok, hogy ezt a színész párost már másodszor látom együtt dolgozni sorozatban, de először a Hotel King-et láttam és csak utána jött a jóval korábbi My Girl. De szerintem ez a sorrend nagyon jót tett most az érzéseimnek. A Hotel King sajnos nem lopta be magát a szívembe, de ez nem a színészek hibája. Látszott hogy már jól tudnak együtt dolgozni, az amit a szerepükben el kellett játszani, az tökéletes volt úgy ahogy volt. Lee Da Hae a My Girl-ben hatalmasat alakított. Az svindler lány szerepe tökéletesen passzolt neki. :)

    VálaszTörlés